当前位置: 首页 > >

...来帮我翻译一下,划线的那句话,顺便分析一下句子。_百...

发布时间:

是不会吧直译过来的句子做适当调整让它更符合汉语习惯。虽然不是什么大问题,但是还是要加强这方面的练习

当然,我们大家都和巴萨姆先生的想法一样,认为杰克应该继续他的经济学课程,因为本赛季最重要、最艰苦的伊利诺伊赛只有一个

就是说代价太大,超过了对这件物品的喜爱程度或需要程度,就不会想买了

the staff 是主语,全体人员 has gotten是谓语,用了现在完成时 hands是宾语,表示帮助的意思 on a Google Pixel Xl是

中间我也不会

It 主语形式主语 To try difficult sports 主句逻辑主语 is 主句谓语 good 主句表语 as [because] 连词,引导原因从句

中国相关部门预计,今年我国票房总收入将跃升61%这将使我国的新电影转化为票房收入Chinese departments 主语 forecast谓语 a 61

在Marc Quinn展会入口处,用类似于Sea Force One海洋一号或者Enchantress女巫等命名的游艇主宰了威尼斯泄湖的风景。

供参考 我倾向於接受翻译书的版本 1 对於These rules say that they must value some assets at the price a

but 后的that 不是定语从句的先行词,只是单纯的译作“那些”。 翻译出来:但是甚至他也很少有那些作为工人应有的娴熟的



友情链接: 文学网 24774 31424 85464 23340 62404 57749 73242 80994 76404 62674
31424.com 85464.com 23340.com 62404.com